Suivez-nous
 >   >   >   > Sera feliz asi - Expression

Annales gratuites Bac S : Sera feliz asi - Expression

Le sujet  2010 - Bac S - Espagnol LV2 - Expression Imprimer le sujet
Avis du professeur :
Deux sujets étaient proposés, l'un consistant à distinguer les « préoccupations » éternelles des êtres humains, dans une série de mots souvent presque synonymes ou se recoupant, l'autre consistant à imaginer le discours de Pedro.

Les deux sujets proposés permettaient donc aux élèves qui avaient le choix de ne pas s'embourber dans les subtilités des éléments à dégager pour traiter le premier sujet et de se lancer plutôt dans la rédaction du discours de Pedro.
LE SUJET

Será feliz así



La historia se desarrolla en España en los años 20.

El vitalismo de Pedro adquirió desde muy niño, un ingenioso poder teatral. Utilizado en los momentos oportunos, le servía para seducir y le ayudaba a plantear los asuntos más difíciles de forma poco tormentosa. Acababa de cumplir trece años cuando se arrodilló un día delante de su padre y con voz muy sincera, muy convincente, confesó que no quería ir más a la escuela. Te pido, por favor, que no me obligues a ir a la escuela. Si quieres, me matas, mátame, pero no me mandes a la escuela. El pedagogo Pedro González Cano no se asustó con la demanda de su hijo, mantuvo la calma, evitó las palabras de enfado o la memoria familiar de los muchachos campesinos que habían llegado a labrarse un porvenir1 gracias al estudio. El trabajo era, por supuesto, una forma muy digna de hacerse un hombre. No había que perder los nervios, y mucho menos formar un escándalo.

- Si no estudias, Pedro, tienes que trabajar. En esta casa, todos trabajamos. Tu madre se ocupa de las tareas de la casa, yo doy mis clases, Manolo y Maruja estudian.

Dejó que su hijo meditara por unos días la decisión, y cuando reafirmó su voluntad de abandonar la escuela, fue en busca de un amigo que regentaba cerca de casa un taller de automóviles. Explicó el problema que había surgido y le pidió trabajo para él. Sabía lo que estaba haciendo, aún no renunciaba a la esperanza de que su hijo volviese a los libros, pero le parecía poco conveniente adoptar una solución autoritaria.

- No quiero que le pagues nada. Mándale los trabajos más sucios, más duros. Sólo me interesa que aprenda lo que significa trabajar, que valore bien2 lo que supone dejar la escuela.

El niño no se asustó del trabajo que le encargaron en el taller, ni se avergonzó de ponerse un mono3 y de mancharse las manos de grasa, mientras sus amigos seguían peleándose en el pupitre con las matemáticas o con los nombres de los reyes medievales y de los ríos de España. Un día en que estaban los padres asomados al balcón, viendo cómo los niños del barrio jugaban a la pelota y hablando con preocupación sobre el futuro de su hijo, Pedro pasó por la calle con un motor al hombro, lo dejó en el suelo, saludó y se puso a jugar con sus amigos.

- Está bien, María, está bien, dijo el padre, consolando a su mujer. Esto demuestra que se siente convencido de lo que quiere, que no le da vergüenza ser un trabajador. Será feliz así.

Entonces empezó a hacer planes, pensó en reunir algo de dinero para enviarlo a Alemania, un país moderno donde era posible estudiar especialidades técnicas. Ya verás, María, se desenvolverá4 muy bien entre máquinas, puede ser encargado de una buena fábrica. Alemania era entonces el ejemplo a seguir, el paraíso de la confianza progresista, la solución de todos los males, la mejor opción para encauzar el porvenir5 de un hijo difícil.

Hablar del futuro es una costumbre temeraria de los seres humanos, que necesitan soñar, discutir, hacer planes, cubrir el pozo sin fondo del tiempo, tejer la tela de araña de la ambición y la esperanza. En esa tela van quedándose pegados los buenos deseos, las fotografías, los rencores, las lealtades, la luz encendida en la ventana de una casa familiar y la rueda loca de los destinos particulares.

Luis García Montero, Mañana no será lo que Dios quiera, 2009



1 Labrarse un porvenir : se construire un avenir

2 Que valore bien = que sea consciente de

3 Ponerse un mono : enfiler un bleu de travail

4 Desenvolverse : se débrouiller

5 Encauzar el porvenir : orienter l’avenir

Le candidat traitera au choix une des deux questions.

1. No quiero que le pagues nada. Mándale los trabajos más sucios, más duros. Sólo me interesa que aprenda lo que significa trabajar, que valore bien lo que supone dejar la escuela”. Apoyándote en esa frase, explica y comenta la actitud del padre frente a la decisión de su hijo (unas quince líneas).

OU

2. Imagina los argumentos de Pedro al contar su primera experiencia profesional a sus amigos (unas quince líneas).



LE CORRIGÉ

EXPRESSION

1. Una vez aclarado que Pedro debe trabajar, “en esta casa, todos trabajamos”, el padre de Pedro busca trabajo para su hijo, pide a un mecánico que conoce que lo coja como aprendiz, no sólo con el fin de que domine un trabajo, sino también que sepa qué duro es el trabajo. Por eso, insiste en que el mecánico dé a su hijo los trabajos más molestos, más difíciles de aguantar/soportar, y además sin cobrar. “No le pagues nada”, dice.

Obviamente prefiere que su hijo estudie y tal vez el contraste entre los estudios y los libros por una parte, la grasa de los motores y el esfuerzo físico por otra, le hagan cambiar de idea.

De esta forma, entrar en la vida laboral será para el joven Pedro una auténtica prueba, sin ninguna otra recompensa que el descubrimiento y el interés por el trabajo. Si la supera, entonces, sí, sabrá que era la buena decisión: de ahí el título del texto “será feliz así”.

Ou

2. La manière dont Pedro raconte peut prendre la forme d’un dialogue, au cours duquel ses amis lui posent des questions sur ce qu’il fait, tout en manifestant peut-être leur étonnement. Ils lui demandent s’il ne regrette pas sa décision, s’il n’est pas fatigué. Vous pouvez aussi choisir de ne pas faire intervenir ses camarades et de faire tenir un monologue pendant lequel Pedro raconte. Attention à bien respecter le texte : on ne sait pas exactement ce que Pedro pense, mais le moment où l’on voit ses parents le regarder en bleu de travail indique qu’il est parfaitement à l’aise. Il semble donc exclu de l’imaginer en train de regretter son choix.

No os podéis imaginar qué duro es este trabajo, mucho más duro de lo que yo me había imaginado, vuelvo a casa lleno de grasa, hecho polvo de tanto agacharme sobre los motores, de pasar horas tirado en el suelo debajo de los coches.

Ahora empieza a ser interesante, porque estoy aprendiendo de verdad cómo funcionan, pero al principio, sólo llevaba herramientas o ruedas de un sitio para otro, limpiaba motores, o el mismo taller, sin entender bien lo que estaba haciendo, y encima sin cobrar. De verdad, al principio me pregunté si no era mejor romperme la cabeza haciendo matemáticas o aprendiendo de memoria los reyes y los ríos de España. Pero, desde luego, me aburría tanto en el colegio que de verdad no lo siento para nada. Dentro de poco, empezaré a hacer cosas cada vez más interesantes, y al final, veréis cuando cree mi propio taller, pero antes igual me marcho a Alemania a aprender más.





2022 Copyright France-examen - Reproduction sur support électronique interdite