Le sujet 2004 - Brevet Série Collège - Français - Rédaction |
![]() |
Pendant la Révolution culturelle chinoise (1966-1976). le narrateur, un jeune étudiant de 17 ans, est envoyé à la campagne dans un village pour être rééduqué par le travail. Toutes les distractions sont interdites. Un jour, il peut se procurer illégalement et secrètement un roman de Balzac traduit en chinois, Ursule Mirouët ; mais il faut maintenant rendre le livre.
Soudain, je sus ce que je voulais faire.
Je décidai de copier mot à mot mes passages préférés d'Ursule Mirouët. C'était la première fois de ma vie que j'avais envie de recopier un livre. Je cherchai du papier partout dans la chambre, mais ne pus trouver que quelques feuilles de papier à lettres, destinées à écrire à nos parents.
Je choisis alors de copier le texte directement sur la peau de mouton de ma veste. Celle-ci, que les villageois m'avaient offerte lors de mon arrivée, présentait un pêle-mêle de poils de mouton, tantôt longs, tantôt courts, à l'extérieur, et une peau nue à l'intérieur. Je passai un long moment à choisir le texte, à cause de la superficie limitée de ma veste, dont la peau, par endroits, était abîmée, crevassée. Je recopiai le chapitre où Ursule voyage en somnambule. J'aurais voulu être comme elle : pouvoir, endormi sur mon lit, voir ce que ma mère faisait dans notre appartement, à cinq cents kilomètres de distance, assister au dîner de mes parents, observer leurs attitudes, les détails de leur repas, la couleur de leurs assiettes, sentir l'odeur de leurs plats, les entendre converser...Mieux encore, comme Ursule, j'aurais vu, en rêvant, des endroits où je n'avais jamais mis les pieds...
Ecrire au stylo sur la peau d'un vieux mouton des montagnes n'était pas facile : elle était mate, rugueuse et, pour copier le plus de texte possible dessus, il fallait adopter une écriture minimaliste, ce qui exigeait une concentration hors normes. Lorsque je finis de barbouiller de texte toute la surface de la peau, jusqu'aux manches, j'avais si mal aux doigts qu'on aurait dit qu'ils étaient cassés. Enfin, je m'endormis.
Dai Sijie, Balzac et la petite tailleuse chinoise, Gallimard (2000)
Luo, le camarade de chambre du jeune héros, arrivant par hasard, le voit recopier le texte de Balzac et l'interroge sur les raisons qu'il peut avoir de le faire. Racontez de manière détaillée.
Consignes :
Votre rédaction devra comporter à la fois des passages de narration, de description et de dialogue argumentatif. Ils pourront se succéder ou se mêler.
Il sera tenu compte dans l'évaluation de la correction de la langue et de l'orthographe.
I - LA FICHE SIGNALETIQUE
Le sujet vous demandait de raconter l'arrivée, par hasard, de Luo, le camarade de chambre du jeune héros, qui le voit recopier le texte de Balzac et l'interroge.
Il s'agit donc d'un changement de point de vue : la situation est considérée par un autre personnage, éventuellement critique. En effet, la consigne demande "un dialogue argumentatif", ce qui laisse entendre que Luo ne comprend pas et juge "l'occupation" de son camarade, sans en connaître vraiment les raisons.
Votre devoir devait comporter à la fois des passages de narration, de description et de dialogue argumentatif, se succédant ou se mêlant.
Le registre de langue attendu devait être courant, voire soutenu.
Les étudiants devaient s'exprimer sans vulgarité, ni excès, en toute courtoisie.
Leur conversation ne devait pas être "un règlement de comptes" mais la mise en œuvre d'une argumentation sur l'intérêt de "recopier" un texte littéraire, pour un jeune homme coupé de sa famille et rêvant d'une nouvelle vie.
II - LES REACTIONS A CHAUD DU PROFESSEUR
Il fallait être attentif aux consignes du sujet, bien voir qu'il s'agissait d'un changement de point de vue et non d'une suite de texte.
La difficulté principale était de mêler, ou faire se succéder passages narratifs, descriptifs et dialogue argumentatif.
Même si le sujet ne le demandait pas explicitement, il convenait de montrer Luo comme critique, voire moqueur à l'égard de son camarade, afin que celui-ci puisse développer ses raisons d'agir ainsi.
Si vous-même, à la lecture du texte, aviez porté un jugement négatif, un regard amusé sur le narrateur, Luo pouvait être votre "porte-parole".
III - UN TRAITEMENT POSSIBLE DU SUJET
Vous pouviez mêler ou se faire succéder passages descriptifs, narratifs et dialogue argumentatif, mais il ne fallait négliger, ni oublier aucun de ces aspects.
Dans ce corrigé, nous opterons, par souci de clarté, pour une présentation successive.
Passages descriptifs
Si le texte était rédigé à la troisième personne (point de vue externe), vous pouviez décrire les deux étudiants, en faisant appel à votre imagination.
Si vous avez choisi le point de vue interne (point de vue de Luo), vous ne pouviez décrire que le "copiste".
Une description de la chambre plus précise pouvait être bienvenue ainsi que celle de la veste du narrateur, à travers le regard de Luo.
Au milieu du dialogue et de la narration, vous pouviez décrire les différentes réactions 'et comportements des personnages (mimiques, sourires, rires, gêne, agacement...).
Passages narratifs
Ils devaient être rédigés au passé , comme dans le texte d'origine. On pouvait cependant accepter un récit au présent.
Vous deviez raconter l'arrivée, impromptue, de Luo , dans la chambre, la réaction du narrateur (surprise, gêne, satisfaction...).
Ensuite, libre à vous de faire évoluer les personnages dans le décor, qui devait demeurer la chambre partagée : ils arpentent la pièce, s'assoient, boivent un thé, observent la veste, lisent le texte de Balzac...
Les attitudes, le comportement des deux personnages devaient, bien sûr, correspondre à ce que vous leur faisiez dire dans le dialogue.
Dialogue argumentatif
Il devait représenter la plus grande partie de votre devoir. En effet, le propos central était d'opposer le point de vue du narrateur et celui de Luo, sur l'intérêt de recopier des pages d'un livre (de plus, sur une veste) et, plus largement, sur l'intérêt de la lecture.
Arguments du narrateur :
Arguments de Luo :
Vous étiez totalement libre pour votre conclusion :
IV - LES ERREURS A EVITER
Vous ne deviez pas négliger la consigne essentielle : produire des passages descriptifs, narratifs et un dialogue argumentatif, en les mêlant ou en les faisant se succéder. Aucun des aspects ne devait être négligé.
Le registre de langue ne devait pas être familier, le dialogue devait demeurer courtois.
Vous deviez soigner votre expression et votre orthographe.
Un texte vivant, associant description et narration était attendu avec, en position centrale, un dialogue bien argumenté.