Suivez-nous
 >   >   >   > Compétence linguistique

Annales gratuites Bac ES : Compétence linguistique

Le sujet  1998 - Bac ES - Allemand LV1 - Compétence linguistique Imprimer le sujet
LE SUJET

Erinnerungen

Ärgerlich legte Herr Schmidt die zehnte Bewerbung (1) zur Seite. Der Fall hatte sich auch erledigt. Jetzt blieb nur noch eine Bewerbung übrig. Eine, bei der er hoffte, den Richtigen für die freie Stelle zu finden. Und die Firma brauchte unbedingt jemanden und zwar bald. Denn seine Kollegen und auch er als Chef hatten endgültig genug von den vielen Überstunden.

In zehn Minuten würde der nächste Bewerber kommen. Ein, wie aus den Unterlagen (2) zu ersehen war, hochqualifizierter Mann. Ihn hatte er schon von Anfang an favorisiert. Er hatte die besten Zeugnisse, es gab keine negativen Bemerkungen über ihn, auch sonst schien er wie gemacht für den Job. Aber trotzdem grauste (3) es ihn immer wieder, wenn er den Namen dieses Mannes las. Andreas Krüger. Irgendwie kam ihm der Name bekannt vor. Wenn er nur wüßte, woher !

"Herr Schmidt, Herr Krüger ist da", meldete sich seine Sekretärin durch die Sprechlage.
Er bat sie, den Bewerber hereinzulassen.
Die Tür öffnete sich, und ein hochgewachener, blonder Mann betrat den Raum.
"Guten Tag, Herr Schmidt."

"Guten Tag."

Sie nickten sich zu, und Herrn Schmidt lief es eiskalt den Rücken herunter. Die Erinnerungen kammen. Langsam wurden sie deutlicher und ließen ihn erzittern. Denn kein anderer als sein ehemaliger Mitschüler Andreas Krüger stand ihm gegenüber. Wie lange das jetzt schon her sein mußte, dachte er. Zwanzig ? Nein, beinahe fünfundzwanzig Jahre.

Das Vorstellungspräch (4) begann. Krüger saß Herrn Schmidt selbstsicher und konzentriert gegenüber. Jede Frage beantwortete er kurz und treffend. Das Bild, das er jetzt von sich gab, entsprach (5) genau dem von früher. Damals war Andreas der hübscheste Schüler. Nicht übermäßig klug, aber trotzdem bei allen Mädchen beliebt. Er kam in der Schule gut mit, brachte sich jedoch ständig in Schwierigkeiten. Zum Beispiel, indem er Leute verprügelte (6). Ob die Mädchen wußten, wie brutal und gemein ihr Traumprinz sein konnte ? Prügeln... Was war das für ihn, Ernst Schmidt, doch damals für eine grausame Zeit. Er erinnerte sich nicht gerne daran. Und doch versetzte es ihn jetzt in diese Zeit zurück. Er hatte wieder vor Augen, wie er geschlagen wurde und sich vor Schmerzen krümmte (7). Er konnte nur warten, bis alles vorbei war und er wie immer nach Hause flüchten konnte.

Ein Vogel flog gegen das Fenster seines Büros und holte Herrn Schmidt wieder zurück in die Wirklichkeit. Er riß sich zusammen (8), beendete das Gespräch und verabschiedete den Bewerber. Ich sollte die Vergangenheit ruhen lassen, dachte Schmidt. Eher sollte ich mir überlegen, welchen Kandidaten ich einstellen könnte. Er bemühte sich, alle objektiv zu beurteilen.
Kein Zweifel, Krüger war der qualifizierteste Bewerber ; von diesem Standpunkt aus müßte er ihn einstellen, aber ausgerechnet Andreas ?

Frei nach Anne und Abraham TEUTER, Du gegen mich. Geschichten über Gewalt, 1997.

(1) die Bewerbung : la candidature
(2) die Unterlagen : ici : le dossier
(3) es graust ihn : il est saisi d'effroi
(4) das Vorstellungsgespräch : l'entretien d'embauche
(5) entsprechen : corespondre
(6) verprügeln : battre, frapper
(7) sich vor Schmerzen krümmen : se tordre de douleur
(8) sich zusammenreißen : se ressaisir



1 - Dites le autrement : on peut reformuler une phrase donnée tout en respectant le sens.

Exemple : Eher sollte ich mir überlegen, welchen Kandidaten ich einstellen könnte
- Eher sollte ich darüber nachdenken, für welchen Kandidaten ich mich entscheide
- Ich sollte mir lieber die Frage stellen, wer der beste Bewerber für den Job ist.

a. Der Name kam ihm bekannt vor

b. Nicht übermäßig klug, aber trotzdem bei allen Mädchen beliebt

c. Seine Kollegen hatten genug von den vielen Überstunden


2 - Complétez :

_____ die Schule aus war, wagte Ernst es nicht, sofort nach Hause zu gehen, _____ er der Mutter nicht erklären wollte, was in der Schule _____ war.

Sie würde sich bestimmt über die zerissene Hose _____ und ______ Direktor laufen. Andreas durfte auf keinen Fall denken, daß er sich bei den Erwachsenen beschwert ______ , sonst _____ er sich sicher an ihm rächen.

Wenn Vati doch nur zu Hause _____ ! Er verstand ihn viel _____ als die Mutter. Ernst _____ unbedingt zuerst mit ihm reden.

Aber _____ fiel dem Jungen ein, daß der Vater auf Geschäftsreise war. _____ dumm !


3 - Formulez en allemand ce que dirait M. Schmidt dans chacune des situations suivantes :

a. Il demande poliment à M. Krüger de s'asseoir.

b. M. Schmidt dit à M. Krüger son regret de ne pouvoir lui donner une réponse tout de suite.

c. M. Schmidt s'étonne que M. Krüger ne soit toujours pas marié. Il en fait part à sa femme.


4 - Traduisez le texte de "In zehn Minuten" à "Wenn er nur wüßte, woher!"

LE CORRIGÉ

1 - Dites le autrement : on peut reformuler une phrase donnée tout en respectant le sens.

Exemple : Eher sollte ich mir überlegen, welcher Kandidaten ich einstellen könnte
- Eher sollte ich darüber nachdenken, für welchen Kandidaten ich mich entscheide
- Ich sollte mir lieber die Frage stellen, wer der beste Bewerber für den Job ist.

a. Der Name kann ihm bekannt vor
Er hatte den Namen schon einmal gehört

b. Nicht übermäßig klug, aber trotzdem bei allen Mädchen beliebt
Obgleich er nicht sehr klug war, mochten ihn alle Mädchen gern

c. Seine Kollegen hatten genug von den vielen Überstunden
Seine Kollegen wollten keine Uberstunden mehr machen


2 - Complétez :

Wenn die Schule aus war, wagte Ernst es nicht, sofort nach Hause zu gehen, weil er der Mutter nicht erklären wollte, was in der Schule passiert war.

Sie würde sich bestimmt über die zerissene Hose aufregen und zum Direktor laufen. Andreas durfte auf keinen Fall denken, daß er sich bei den Erwachsenen beschwert hätte , sonst würde er sich sicher an ihm rächen.

Wenn Vati doch nur zu Hause wäre ! Er verstand ihn viel besser als die Mutter. Ernst wollte unbedingt zuerst mit ihm reden.

Aber dann fiel dem Jungen ein, daß der Vater auf Geschäftsreise war. Wie dumm !


3 - Formulez en allemand ce que dirait M. Schmidt dans chacune des situations suivantes :

a. Il demande poliment à M. Krüger de s'asseoir.
"Bitte setzen Sie sich, Herr Krüger"

b. M. Schmidt dit à M. Krüger son regret de ne pouvoir lui donner une réponse tout de suite.
"Es tut mir leid, aber ich kann Ihnen nicht sofort eine Antwort geben"

c. M. Schmidt s'étonne que M. Krüger ne soit toujours pas marié. Il en fait part à sa femme.
"Ich verstehe nicht, warum Krüger immer noch nicht verheiratet ist, obgleich er doch bei allen Mädchen so beliebt war"


4 - Traduisez le texte de "In zehn Minuten" à "Wenn er nur wußte, woher!"

Dans dix minutes, le prochain candidat serait là. Un homme hautement qualifié d'après le dossier de candidature. Il avait eu une impression favorable dès le début.

Il avait les meilleurs diplômes, il n'y avait pas d'observations négatives sur lui, et pour le reste, il semblait être fait pour le poste. Et pourtant, chaque fois qu'il lisait le nom de cet homme, il était saisi d'effroi. Andreas Krüger. Le nom lui semblait familier d'une certaine façon. Si seulement il savait pourquoi.

2022 Copyright France-examen - Reproduction sur support électronique interdite