Le sujet 2009 - Bac L - Anglais LV1 - Traduction |
Avis du professeur :
Le lexique était plutôt transparent. Il fallait en revanche utiliser les procédés classiques de la traduction, comme la transposition et la modulation pour éviter le mot à mot et les anglicismes. |
Translate
into French from line 33 (Look,
Salim...) to line 42 (...
own way).
Salim
comes running through the door and collapses face down on the
bed.
I
am alarmed. "Salim! ... Salim!" I shout. "What's
happened to you? How come you are
back so
early?" I turn him on his back. He is laughing.
"The
most amazing thing has happened today. This is the happiest day of my
life," he
5 declares.
"What
is it? Have you won the lottery?"
"No.
Something even better than winning the lottery. I have seen Armaan
Ali."
Bit
by breathless bit, the whole story comes out. How Salim caught a
glimpse of Armaan Ali
while doing his
daily round in Ghatkopar. The star was alighting from his
Mercedes-Benz to enter a
10 five-star
hotel. Salim was travelling on a bus to deliver his last tiffin(1)
box to a customer. The
moment he spotted
Armaan, he jumped down from the speeding vehicle, narrowly missing
being
run down by a car, and ran toward
the actor, who was passing through the hotel's revolving door.
He
was stopped by the tall, strapping uniformed guard and prevented from
entering the hotel.
"Armaan!"
Salim called, trying desperately to catch the star's attention.
Armaan heard the cry,
15 stopped
in his tracks, and turned around. His eyes made contact with Salim's.
He gave a faint
smile, a barely
perceptible nod of acknowledgement, and continued walking into the
lobby. Salim
forgot all about the tiffin
and came racing home to give me the news of his dream having
come
true. A customer of Gawii Tiffin
Carriers went hungry that afternoon.
"Does
Armaan look different from the way he appears onscreen?" I
ask.
20 "No,
He is even better in real life," says Salim. "He is taller
and more handsome. My
ambition in life is
to shake his hand, at least once. I probably won't wash it for a
month after that."
I
reflect on how good it is to have simple, uncomplicated ambitions.
Like shaking a film
star's hand.
[...]
"Your
ambition is to shake Armaan's hand," I say to Salim. "But
what do you think is
25 Armaan's
ambition in life? He seems to have it all - face, fame, and
fortune."
"You
are wrong," Salim replies solemnly. "He does not have
Urvashi."
The
papers are full of the Armaan-Urvashi breakup, after a whirlwind
romance lasting nine
months. There is
speculation that Armaan is completely heartbroken. That he has
stopped eating
and drinking. That he might
be suicidal. Urvashi Randhawa has returned to her modelling
career.
30 I
see Salim crying. His eyes are red and wet with tears. He has not
eaten all day. The heart-
shaped glass
frame containing a picture of Armaan and Urvashi, on which he had
spent almost
half his meager salary, lies
on the ground, shattered into a hundred pieces.
"Look,
Salim, you are being childish. There is nothing you can do about it,"
I tell him.
"If
only I could meet Armaan. I want to comfort him. To hold his hand and
let him cry on my
35 shoulder.
They say crying makes the heart lighter."
"And
what good will that do? Urvashi will not come back to
Armaan."
"Suddenly
Salim looks up. "Do you think I could speak to her? Maybe I
could persuade her
to come back to Armaan.
Tell her that it was all a mistake. Tell her how sad and contrite he
is."
I
shake my head. I don't want Salim trampling all over Mumbai(2)
looking for Urvashi
40 Randhawa.
"It's not a good idea to poke your nose into other people's
affairs, or make other
people's troubles
your own, Salim. Armaan Ali is a mature man. He will deal with
his
troubles in his own
way."
"At
least I will send him a gift," says Salim.
He
goes and buys a large bottle of Fevicol glue and sets about sticking
the shattered pieces
45 of
the heart-shaped frame back together again. It takes him a week, but
finally the heart is whole, a
grid of
crisscrossing black streaks the only reminder of the fault lines on
which it broke.
"I
will now send it to Armaan," he says. "It is a symbol that
even a broken heart can be put
together
again."
"With
Fevicol?" I ask.
50 "No.
With love and care."
Salim
wraps it up in cloth and sends it to Armaan Ali's home
address.
I
don't know whether it reached Armaan or not. Whether it was broken by
the postal
department, smashed by the
security guards, or trashed by Armaan's secretary. The
important
thing is that Salim believes it
reached his hero and helped to heal his wound.
Vikas Swarup, Q & A, 2006
(1)
tiffin: lunch
(2)
Mumbai: the other name for Bombay
Translate
into French from line 33 (Look,
Salim...) to line 42 (...own
way.)
-
"Allez Salim, arrête tes gamineries. Tu ne peux rien y
faire", lui dis-je.
- "Si seulement je pouvais
rencontrer Armaan. Je veux le consoler. Lui tenir la main et le
laisser pleurer sur mon épaule. Il paraît que ça
soulage de pleurer."
- "Qu'est-ce que ça va lui
apporter ? Urvashi ne reviendra pas."
Brusquement Salim lève
les yeux.
- "Est-ce que tu crois que je pourrais lui parler ?
Peut-être que je pourrais la convaincre de retourner auprès
d'Armaan. Lui dire que tout ça n'était qu'une erreur.
Lui dire combien il est triste et désolé."
Je
fais non de la tête. Je ne veux pas voir Salim errer dans tout
Bombay à la recherche d'Urvashi Randhawa.
- "Ce n'est
pas une bonne idée de fourrer ton nez dans les affaires des
autres ou de vouloir régler les problèmes des autres,
Salim. Armaan Ali est un homme responsable. Il s'occupera de ses
problèmes comme il l'entend."