Récapitulatif de votre recherche
|
|
Reaching his hero - comprehension |
|
2009 - Bac Général Anglais LV1 - Compréhension écrite Lire le sujet |
|
Pas de piège majeur, des questions qui suivent l'ordre chronologique de l'histoire. Les questions sur l'implicite sont restées abordables jusqu'à la fin. |
|
Reaching his hero - expression |
|
2009 - Bac Général Anglais LV1 - Expression Lire le sujet |
|
Une petite difficulté pour le sujet 1 : rédiger un article de presse people sur la séparation de deux célébrités. Il fallait utiliser les notions de surprise, de regret et de souhait tout en utilisant l'emphase pour accrocher le lecteur. Le sujet 2 vous était particulièrement destiné dans la mesure où il vous demandait d'expliquer le phénomène des blogs. Sujet hautement familier chez les ados et traité régulièrement par les professeurs de lycée. Bref, un sujet rêvé ! |
|
Reaching his hero - traduction |
|
2009 - Bac Général Anglais LV1 - Traduction Lire le sujet |
|
Le lexique était plutôt transparent. Il fallait en revanche utiliser les procédés classiques de la traduction, comme la transposition et la modulation pour éviter le mot à mot et les anglicismes. |
|
Leaving Kenya ? |
|
2008 - Bac Général Anglais LV1 - Compréhension écrite Lire le sujet |
|
Les questions de compréhension sont délicates et
exigent beaucoup de concentration. On vous demande de rédiger de longs
paragraphes (de 40 à 60 mots parfois) qui, pour certains d'entre vous, permettront
une plus grande liberté d'expression. |
|
Leaving Kenya ? |
|
2008 - Bac Général Anglais LV1 - Expression Lire le sujet |
|
Les deux sujets d'expression sont classiques voire
communs. Le premier a été traité maintes fois pendant votre scolarité
(attention à ne pas oublier les structures au conditionnel). |
|
Leaving Kenya? |
|
2008 - Bac Général Anglais LV1 - Traduction Lire le sujet |
|
Le lexique de la traduction est loin d'être inhabituel ou complexe. Le travail d'inférence (déduction du sens) semble pour une fois limité. Toutefois la simplicité du vocabulaire cache une réelle difficulté à restituer fidèlement le style de l'auteur ; il vous faut faire usage d'étoffements, de transposition grammaticale et de modulation. |
|
A job for a German immigrant |
|
2007 - Bac Général Anglais LV1 - Compréhension écrite Lire le sujet |
|
Il faut soigner tout particulièrement votre expression car
beaucoup de questions exigent des réponses rédigées. |
|
A job for a German immigrant |
|
2007 - Bac Général Anglais LV1 - Expression Lire le sujet |
|
Le premier sujet est un sujet d'argumentation sur la
difficulté des étrangers à se faire comprendre. Sujet peu original où vous
pouvez vous exprimer librement en donnant des exemples. |
|
A job for a German immigrant |
|
2007 - Bac Général Anglais LV1 - Traduction Lire le sujet |
|
Attention la traduction est longue et dangereuse. Le style
est familier. Vous devez veiller à respecter ce niveau de langue sans tomber
dans la vulgarité. |
|
Visiting a new house |
|
2007 - Bac Général Anglais LV2 - Compréhension écrite Lire le sujet |
|
Les questions sont très guidées. Elles doivent être abordées
avec aisance pour ceux qui se sont entraînés régulièrement. Elles sont de
facture classique et présentées selon un ordre chronologique. |
|
12 séries possèdent des annales corrigées
Voici les séries concernées :
Vous trouverez des annales réparties sur les 11 matières
Voici les matières concernées :